Kiến thức cần có cho Giám đốc dự án dịch thuật (Translation Project Manager)

Tìm Việc Nhanh xin kính chúc sức khoẻ các ông bà cô chú anh chị, Hôm nay chúng tôiĐể giúp bạn mô tả công việc Giám đốc dự án dịch thuật một cách chi tiết và thu hút, tôi sẽ cung cấp thông tin về kiến thức cần có, nhiệm vụ, yêu cầu, từ khóa tìm kiếm và tags liên quan.

Mô tả công việc: Giám đốc dự án dịch thuật

Giới thiệu:

Chúng tôi đang tìm kiếm một Giám đốc dự án dịch thuật năng động, có kinh nghiệm để gia nhập đội ngũ của chúng tôi. Vị trí này đóng vai trò quan trọng trong việc quản lý và điều phối các dự án dịch thuật, đảm bảo chất lượng, thời gian và ngân sách được đáp ứng. Bạn sẽ là cầu nối giữa khách hàng, đội ngũ dịch thuật và các bên liên quan khác để mang đến những giải pháp dịch thuật tối ưu.

Nhiệm vụ:

Quản lý dự án:

Lập kế hoạch, tổ chức và theo dõi tiến độ dự án dịch thuật từ khi bắt đầu đến khi kết thúc.
Xác định phạm vi dự án, mục tiêu, nguồn lực và ngân sách.
Phân công công việc cho các thành viên trong nhóm dự án (dịch giả, biên tập viên, hiệu đính viên, v.v.).
Đảm bảo dự án tuân thủ các tiêu chuẩn chất lượng và quy trình đã được thiết lập.
Quản lý rủi ro và giải quyết các vấn đề phát sinh trong quá trình thực hiện dự án.

Giao tiếp với khách hàng:

Xây dựng và duy trì mối quan hệ tốt với khách hàng.
Tiếp nhận yêu cầu, thu thập thông tin và làm rõ các vấn đề liên quan đến dự án.
Cập nhật tiến độ dự án và giải quyết các thắc mắc của khách hàng.
Đảm bảo sự hài lòng của khách hàng về chất lượng dịch vụ.

Quản lý nguồn lực:

Tuyển dụng, đào tạo và đánh giá hiệu quả làm việc của đội ngũ dịch thuật.
Xây dựng và duy trì mạng lưới cộng tác viên dịch thuật.
Đàm phán và quản lý hợp đồng với các nhà cung cấp dịch vụ.

Đảm bảo chất lượng:

Xây dựng và thực hiện quy trình kiểm soát chất lượng dịch thuật.
Đảm bảo sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT tools) hiệu quả.
Theo dõi và đánh giá chất lượng dịch thuật của các thành viên trong nhóm.
Giải quyết các phản hồi về chất lượng dịch thuật từ khách hàng.

Báo cáo và phân tích:

Lập báo cáo tiến độ dự án, hiệu quả hoạt động và các vấn đề phát sinh.
Phân tích dữ liệu để cải thiện quy trình và chất lượng dịch vụ.
Đề xuất các giải pháp để tăng năng suất và giảm chi phí.

Yêu cầu:

Kinh nghiệm:

Ít nhất 3 năm kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực dịch thuật, trong đó có ít nhất 1 năm kinh nghiệm quản lý dự án.
Ưu tiên ứng viên có kinh nghiệm làm việc trong các công ty dịch thuật hoặc các ngành liên quan.

Kiến thức:

Kiến thức sâu rộng về quy trình dịch thuật, các tiêu chuẩn chất lượng và công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT tools).
Hiểu biết về các lĩnh vực chuyên môn khác nhau (ví dụ: kỹ thuật, y tế, pháp lý, tài chính, v.v.).
Kiến thức về quản lý dự án (ví dụ: PMP, Agile).

Kỹ năng:

Kỹ năng quản lý dự án xuất sắc (lập kế hoạch, tổ chức, điều phối, kiểm soát).
Kỹ năng giao tiếp và thuyết trình tốt.
Kỹ năng giải quyết vấn đề và ra quyết định.
Kỹ năng làm việc nhóm và lãnh đạo.
Khả năng làm việc dưới áp lực cao và đáp ứng thời hạn chặt chẽ.

Ngoại ngữ:

Thông thạo ít nhất một ngoại ngữ (tiếng Anh là bắt buộc).
Khả năng đọc hiểu và viết tài liệu chuyên ngành bằng ngoại ngữ.

Học vấn:

Tốt nghiệp đại học trở lên chuyên ngành ngôn ngữ, dịch thuật hoặc các ngành liên quan.
Có chứng chỉ quản lý dự án là một lợi thế.

Kiến thức cần có:

Kiến thức chuyên môn về dịch thuật:

Quy trình dịch thuật (dịch, biên tập, hiệu đính, kiểm tra chất lượng).
Các loại hình dịch thuật (dịch kỹ thuật, dịch tài liệu pháp lý, dịch marketing, v.v.).
Nguyên tắc đảm bảo chất lượng dịch thuật.
Sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT tools) như Trados, MemoQ, SDL.
Kiến thức về các tiêu chuẩn chất lượng dịch thuật (ví dụ: ISO 17100).

Kiến thức về quản lý dự án:

Các phương pháp quản lý dự án (ví dụ: Agile, Waterfall).
Lập kế hoạch dự án, phân bổ nguồn lực, quản lý rủi ro.
Theo dõi tiến độ dự án và báo cáo.
Quản lý ngân sách dự án.
Sử dụng các công cụ quản lý dự án (ví dụ: Microsoft Project, Asana, Trello).

Kiến thức về ngành:

Hiểu biết về thị trường dịch thuật và các đối thủ cạnh tranh.
Kiến thức về các lĩnh vực chuyên môn mà công ty cung cấp dịch vụ (ví dụ: kỹ thuật, y tế, pháp lý, tài chính, v.v.).
Nắm bắt các xu hướng công nghệ mới trong ngành dịch thuật (ví dụ: dịch máy, trí tuệ nhân tạo).

Kiến thức về quản lý con người:

Tuyển dụng, đào tạo và đánh giá nhân viên.
Xây dựng đội ngũ làm việc hiệu quả.
Giải quyết xung đột và tạo động lực cho nhân viên.
Kỹ năng giao tiếp và lãnh đạo.

Kiến thức về tài chính:

Lập kế hoạch ngân sách và quản lý chi phí.
Phân tích báo cáo tài chính.
Đàm phán hợp đồng với nhà cung cấp.

Từ khóa tìm kiếm:

Giám đốc dự án dịch thuật
Translation Project Manager
Quản lý dự án ngôn ngữ
Language Project Management
Quản lý dự án dịch
Translation Management
Project Manager – Localization
Quản lý dự án bản địa hóa

Tags:

Dịch thuật
Quản lý dự án
Ngôn ngữ
Localization
Bản địa hóa
CAT tools
QA
Chất lượng
Khách hàng
Đội ngũ
Lãnh đạo
Ngân sách

Hy vọng bản mô tả công việc này sẽ giúp bạn tìm được ứng viên phù hợp! Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào khác, đừng ngần ngại hỏi nhé.

Viết một bình luận