Kiến thức cần có cho Biên tập viên dịch thuật (Translation Editor)

Tìm Việc Nhanh xin kính chúc sức khoẻ các ông bà cô chú anh chị, Hôm nay chúng tôiVới vai trò là một chuyên viên nhân sự, tôi sẽ giúp bạn mô tả công việc Biên tập viên dịch thuật (Translation Editor) một cách chi tiết và hấp dẫn.

Mô tả công việc: Biên tập viên dịch thuật (Translation Editor)

Giới thiệu:

Bạn có đam mê với ngôn ngữ và mong muốn tạo ra những sản phẩm dịch thuật chất lượng cao? Bạn tỉ mỉ, cẩn thận và có khả năng làm việc độc lập cũng như phối hợp trong nhóm? Hãy gia nhập đội ngũ Biên tập viên dịch thuật của chúng tôi!

Tại [Tên công ty], chúng tôi tin rằng ngôn ngữ là cầu nối văn hóa và là chìa khóa để mở rộng thị trường toàn cầu. Chúng tôi đang tìm kiếm một Biên tập viên dịch thuật tài năng để đảm bảo các bản dịch của chúng tôi chính xác, trôi chảy và phù hợp với văn hóa mục tiêu.

Nhiệm vụ chính:

Biên tập và hiệu đính:

Rà soát, chỉnh sửa và hoàn thiện các bản dịch từ [ngôn ngữ gốc] sang [ngôn ngữ đích] để đảm bảo tính chính xác về ngữ pháp, từ vựng, cú pháp và văn phong.
Kiểm tra tính nhất quán của thuật ngữ, giọng văn và phong cách dịch thuật trong toàn bộ tài liệu.
So sánh bản dịch với bản gốc để phát hiện và sửa lỗi dịch thuật (nếu có).

Đảm bảo chất lượng:

Đảm bảo bản dịch tuân thủ các tiêu chuẩn chất lượng của công ty và đáp ứng yêu cầu của khách hàng.
Nghiên cứu và tìm hiểu sâu về các chủ đề chuyên ngành để nâng cao chất lượng bản dịch.
Đóng góp vào việc xây dựng và duy trì cơ sở dữ liệu thuật ngữ (terminology database) và các tài liệu tham khảo liên quan.

Phối hợp và hợp tác:

Phối hợp chặt chẽ với các biên dịch viên, quản lý dự án và các thành viên khác trong nhóm để đảm bảo tiến độ và chất lượng của dự án.
Đưa ra phản hồi và hướng dẫn cho các biên dịch viên để nâng cao kỹ năng dịch thuật của họ.
Tham gia vào các buổi đào tạo và hội thảo chuyên ngành để cập nhật kiến thức và kỹ năng.

Yêu cầu:

Bằng cấp:

Tốt nghiệp Đại học chuyên ngành Ngôn ngữ học, Biên-Phiên dịch hoặc các chuyên ngành liên quan.

Kinh nghiệm:

Có ít nhất [số năm] kinh nghiệm làm biên tập viên dịch thuật hoặc các vị trí tương đương.
Ưu tiên ứng viên có kinh nghiệm trong các lĩnh vực [liệt kê các lĩnh vực cụ thể, ví dụ: kỹ thuật, y tế, tài chính].

Kiến thức và kỹ năng:

Thông thạo [ngôn ngữ gốc] và [ngôn ngữ đích] (nghe, nói, đọc, viết).
Nắm vững kiến thức về ngữ pháp, từ vựng, cú pháp và văn phong của cả hai ngôn ngữ.
Có kiến thức sâu rộng về văn hóa của các quốc gia sử dụng [ngôn ngữ đích].
Có khả năng sử dụng thành thạo các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT tools) như Trados Studio, memoQ, v.v.
Có khả năng làm việc độc lập, chịu được áp lực cao và tuân thủ thời hạn.
Kỹ năng giao tiếp và làm việc nhóm tốt.
Tính tỉ mỉ, cẩn thận, trách nhiệm cao và đam mê với công việc.

Quyền lợi:

Mức lương cạnh tranh, tương xứng với năng lực và kinh nghiệm.
Thưởng theo hiệu quả công việc và các chế độ đãi ngộ hấp dẫn.
Cơ hội phát triển nghề nghiệp trong môi trường làm việc chuyên nghiệp, năng động và sáng tạo.
Được đào tạo và nâng cao kỹ năng chuyên môn.
Các chế độ bảo hiểm theo quy định của pháp luật.
[Liệt kê các quyền lợi khác của công ty]

Cách thức ứng tuyển:

Ứng viên quan tâm vui lòng gửi hồ sơ (CV, thư xin việc và các bằng cấp liên quan) đến địa chỉ email: [Địa chỉ email]

Từ khóa tìm kiếm:

Biên tập viên dịch thuật
Translation Editor
Hiệu đính viên dịch thuật
Proofreader
Linguist
Biên dịch
Dịch thuật
[Ngôn ngữ gốc] – [Ngôn ngữ đích] translation
CAT tools
Trados Studio
memoQ

Tags:

#bientapdichthuat
#translationeditor
#hieudinhviendichthuat
#proofreader
#ngonnguhoc
#linguistics
#dichthuat
#translation
#vieclamngonngu
#languajob
#cattools
#trados
#memoq
#[tên công ty]

Lưu ý:

Bạn có thể tùy chỉnh mô tả công việc này để phù hợp với yêu cầu cụ thể của công ty bạn.
Hãy đảm bảo rằng bạn nêu rõ các ngôn ngữ mà ứng viên cần thông thạo.
Bạn cũng có thể thêm các yêu cầu khác, chẳng hạn như kinh nghiệm trong một lĩnh vực cụ thể hoặc chứng chỉ liên quan.

Chúc bạn tìm được ứng viên phù hợp!

Viết một bình luận